Borderless Defined Archive
2023
▸Issue No. 133 “⯌Happy Holidays!!⯌”
December 20, 2023
▸Issue No. 132 “Trajectory“
November 6, 2023
▸Issue No. 130 “♬ “Mistranslated” Song Titles”
August 1, 2023
▸Issue No. 129 “👣Walking Meditation“
July 10, 2023
▸Issue No. 128 “🎧 New Interpreting Training”
June 4, 2023
▸Issue No. 127 “Movie Lines and Takeaway🎥”
May 5, 2023
▸Issue No. 126 “Receiving End”
March 24, 2023
▸Issue No. 125 “In order”
February 6, 2023
▸Issue No. 124 “Looking Back to Look Forward 2023”
January 8, 2023
2022
▸Issue No. 123 “Counterpart”
December 14, 2022
▸Issue No. 122 “‘When’ vs. ‘If””
November 3, 2022
▸Issue No. 121 “Untangling the Knot”
October 17, 2022
▸Issue No. 120 “Thoughts on On-site vs. Remote Interpreting”
October 3, 2022
▸Issue No. 119 “Chat and Proust”
September 16, 2022
▸Issue No. 118 “Latest Headset Addition!”
August 29, 2022
▸Issue No. 117 “‘Express’ Sight Translation”
August 15, 2022
▸Issue No. 116 “Our Brains and Bilingualism/Multilingualism”
August 1, 2022
▸Issue No. 115 “Outage and Disruption (Cont’d)”
July 18, 2022
▸Issue No. 114 “Outage and Disruption”
July 2, 2022
▸Issue No. 113 “Revamping PC for Remote Interpreting”
June 8, 2022
▸Issue No. 112 “Paring Down for Efficiency and Effectiveness”
May 22, 2022
▸Issue No. 111 “Learning Materials in Japanese”
May 2, 2022
▸Issue No. 110 “Adjectives and Word Order”
April 24, 2022
▸Issue No. 109 “All or Nothing”
March 20, 2022
▸Issue No. 108 “Bilingual Read”
March 6, 2022
▸Issue No. 107 “Box of Imagination”
February 19, 2022
▸Issue No. 106 “So, What Happens Without Documents?”
February 4, 2022
▸Issue No. 105 “New (and Old) Study Methods for 2022!”
January 21, 2022
2021
▸Issue No. 104 “Remote Interpreting (and Expectations)”
December 12, 2021
▸Issue No. 103 “Onwards and Upwards!”
November 28, 2021
▸Issue No. 102 “New Sennheiser Headphone ”
November 14, 2021
▸Issue No. 101 “A Recent (and Exciting) Find”
October 31, 2021
▸Issue No. 100 “Interpreting and Improvisation”
October 17, 2021
▸Issue No. 99 “Translation, Literature and Politics”
October 3, 2021
▸Issue No. 98 “From Foreground to Background”
September 19, 2021
▸Issue No. 97 “Two Modes of Shadowing”
August 29, 2021
▸Issue No. 96 “Beyond the Realm of Grammar”
August 16, 2021
▸Issue No. 95 “Synecdoche_ What It Is and Examples”
July 26, 2021
▸Issue No. 94 “Avoiding Literal Translation with ‘Help’ + Object + Verb Syntax”
June 6, 2021
▸Issue No. 93 “Why Word Order is Worth Talking About”
May 23, 2021
▸Issue No. 92 “Linking Habits Together”
May 9, 2021
▸Issue No. 91 “Freelancing and What Matters”
April 25, 2021
▸Issue No. 90 “On Reading”
April 11, 2021
▸Issue No. 89 “What I took away from the MICATA conference”
March 28, 2021
▸Issue No. 88 “Tips on Consecutive Mode”
March 14, 2021
My mission is to overcome language barriers and make borderless communication a reality. With a focus on accuracy, my ultimate goal is ensuring that you experience communication as if it were being conducted entirely in your own language.